为何日本人不会引文呢?去过日本的朋友多知道,日本人的英文水平实在是不敢恭维,不管是大学还是其他的地方,这其中的原因是什么呢?
留学预科讯:为何日本人不会引文呢?去过日本的朋友多知道,日本人的英文水平实在是不敢恭维,不管是大学还是其他的地方,这其中的原因是什么呢?
114留学预科专家表示:主要有两个方面的原因:
第一就是不想学:
日本完善自主的原创学术生态系统,让研究者无须精通外语即可从事学术研究;日本高效专业的译介机构在国际交流中起到的巨大作用;日本以企业为主导的科研体系,让普通民众能及时享受科研创新成果;日语中不少科技词汇本来就是用片假名拼写的“英语单词”。
日语中的科技词汇多是用片假名拼写的“英语单词”
第二就是想学也学不好:自明治时代日本“改革开放”以来,来自西方的新思想和新事物急剧增加,且很多新事物在旧日语中并没有对应词汇,仅靠在描述本国事物的名词前加“洋”或者“西洋”这种土办法根本无法应对。日本知识分子只好原封不动地将新事物、新概念的名称按照原来的发音用片假名来表述和记忆。
据统计,三省堂出版的《日本国语词典》中收录的词汇有62000条,其中外来语就有6000条(排除汉语词汇后),90%都是英语词汇。二战以后日语中引进的英语词汇更是以科技和生产词汇为主。据统计,二战后的30年间,日本引进的科技和生产类的英语词汇占据了引进英语词汇总数的近90%。
日本非常重视国外科技和贸易信息的搜集和外语学术著作的引进和出版,保证了和世界即时同步,避免了人人学英语的必要。二战后,日本迅速意识到从公开合法渠道搜集国外科技和贸易信息的重要性。更多文章来自日本留学预科 https://www.liuxue114.com/japan/