上外立泰alevel高中带你了解端午英语知识

   上外立泰国际学校http://www.51guoji.com/ltyywh/获悉:万水千山粽是情,端午英语你行不行?年年过端午,吃粽子,除了端午节英语叫Dragon Boat Festival,其他有关端午的英语你还知道吗?下面上海外国语大学国际高中A-Level中心小编就为大家整理了一些关于端午节的相关英语介绍,可供大家参考:

  端午节是什么?
  农历五月初五为端午节,端午节的第一个意义就是纪念历史上伟大的民族诗人屈原。端午节是我国二千多年的旧习俗,每到这一天,家家户户都悬钟馗像,挂艾叶菖蒲,赛龙舟,吃粽子,饮雄黄酒,游百病,佩香囊,备牲醴。
  The customs vary a lot in different areas of the country but most of the families would hang the picture of Zhong Kui (a ghost that can exorcise)calamus and moxa in their houses. People have Dragon Boat Races eat Zong Zi (dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves) and carry a spice bag around with them.
  端午节特色词汇:
端午节 the Dragon Boat Festival
粽子 zongzi/tsung-tse/rice dumpling
糯米 glutinous rice
赛龙舟 Dragon boat racing
雄黄酒 realgar wine
香包 perfumed medicine bag/sachet
驱邪 ward off evil
祛病 ward off disease
 
  端午吃什么?
  “粽包分两髻,艾束著危冠。旧俗方储药,羸躯亦点丹。”端午节不可不吃的美味食物就是tsung-tse(粽子),这种传统源于汨罗江边的渔夫,将米丢入江中平息江中的蛟龙,希望它们不要伤害屈原。
  端午节吃什么?
  粽子 tsung- tse:Glutinous rice(糯米)filled with meat nuts or bean paste(豆酱) and wrapped in bamboo leaves. It is associated with Dragon Boat Festival with historical meaning.The custom of eating tsung-tse is also popular in North and South Korea Japan and Southeast Asian nations.
  端午喝什么?
  “樱桃桑椹与菖蒲,更买雄黄酒一壶。”端午节尝试一下雄黄酒吧。端午节这天,人们把雄黄倒入酒中饮用,并把雄黄酒涂在小孩儿的耳、鼻、额头、手、足等处,希望这样可以使孩子们不受蛇虫的伤害。
  It is a very popular practice to drink this kind of Chinese liquor seasoned with realgar at the Dragon Boat Festival. This is for protection from evil and disease for the rest of the year.
  端午玩什么?
  “鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来。棹影斡波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷。”端午节最应景的节目就是赛龙舟。
  Dragon boat racing is an indispensable part of the festival held all over the country. As the gun is fired people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly accompanied by rapid drums speeding toward their destination.
  端午戴什么?
  要说端午节最有特色的饰物那就是香包(sachet)。小孩佩戴香包,传说有避邪驱瘟之意。用含有多种香味的药用植物做成的香包也可以预防疾病。
  On Dragon Boat Festival parents also need to dress their children up with a sachet. They first sew little bags with colorful silk cloth then fill the bags with perfumes or herbal medicines(草药) and finally string them with silk threads. The sachet will be hung around the neck or tied to the front of a garment as an ornament. They are said to be able to ward off evil.
  端午挂什么?
  “不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。” 许多人相信五月是一年中容易引发疾病的危险时节,因此必须有许多防备家人生病的措施。端午节时,人们会将一种特别的植物-艾草挂在门口,作为保护之用。
  在门上挂艾叶和菖蒲hang branches of moxa and calamus around the doors of their homes 和悬钟馗像display portraits of evil's nemesis Chung Kuei都是为了驱疾避凶,讨个吉利。
  今天的科普就到这里!有木有觉得自己的英语好了一丢丢!
上一篇:上外国际高中第四届特奥阳光融合跑
下一篇:上外国际班志愿者活动:一个不一样的志愿者
电脑版
全部课程分类
  • 立即预约