学校过去要通过翻译和口译小组才能接通家长的电话,但是从2015年12月起教育局开始向学校提供直接在电话上与口译员接触服务,省去等候口译员的时间,也让老师和教职员工能在非办公时间打电话给不会说英文的家庭。
山师大留学预科(https://www.liuxue114.com/sdnuflc/)报道:学校过去要通过翻译和口译小组才能接通家长的电话,但是从2015年12月起教育局开始向学校提供直接在电话上与口译员接触服务,省去等候口译员的时间,也让老师和教职员工能在非办公时间打电话给不会说英文的家庭。
“我们有200种语言口译员,仅在12月学校就拨出超过1500个电话、要求43种语言支持。”
纽约市教育总监法瑞娜11日联手纽约移民联盟、亚裔儿童与家庭联盟(CACF)等移民机构,在曼哈坦华埠公立126小学宣布扩大公校语言服务,在9个区域实地支持中心和伙伴团体新增语言服务协调员,确保英语水平有限家长获得更为全面的翻译及口译服务。
学校电话口译员服务也进一步扩大,下午5时之后致电学校也能有相应语种的口译员提供翻译。
法瑞娜表示确保学生、家长和优质的教育之间不存在语言障碍至关重要。此次新增的九个语言服务协调员职位中,有七名会设在七个区域实地支持中心,布朗士的区域实地支持中心会额外多设一名,另一名则设在为公校教育提供资源和指导的伙伴团体。