文章来源:上海戏剧学院留学预科班 作者:ling
我校张仲年教授应新加坡南洋艺术学院(NAFA)戏剧系系主任俞唯洁博士邀请,为华语戏剧毕业班导演曹禺翻译的莎士比亚戏剧。
上海戏剧学院留学预科(https://www.liuxue114.com/sta/)报道:我校张仲年教授应新加坡南洋艺术学院(NAFA)戏剧系系主任俞唯洁博士邀请,为华语戏剧毕业班导演曹禺翻译的莎士比亚戏剧。
《柔密欧与幽丽叶》是莎剧中知晓度和上演频率最高的莎剧之一。上个世纪80年代,著名导演黄佐临先生和徐企平教授都导演过此剧,获得观众好评如潮。卢昂教授也曾导演过简写版,赴罗马尼亚交流演出。
张仲年导演这次排演此剧,着力突出了爱情的坚贞、纯洁、热烈与凄美。并参照伦敦环球剧院的演出方式赋予演出以质朴的演出风格,具有独特的诗意风采。剧情紧凑、感情深挚、节奏明快如行云流水,牢牢吸引观众的注意力。在短短的两个月中,三组演员都以高涨的热情和主动创作精神,出色地完成了排演。11月14-19日六场演出观众踊跃,每场都让观众热泪盈眶,对演出给与了充分的肯定。
张仲年教授曾于2010年首度赴南洋艺术学院导演西班牙经典《贝纳达·阿尔瓦夫人之家》,这次花开二度,又一次为加强上戏和南艺的交流和友谊做出贡献。